Ăn tôm cắn đầu, ăn trầu nhả bã
Direct English translation
When eating shrimp, bite off the head; when chewing betel, spit out the dregs.
Equivalent English version
It goes without saying
Giải thích tiếng Việt
Chỉ một kinh nghiệm dân gian về cách ăn uống đúng cách: ăn tôm thì bỏ phần đầu, ăn trầu thì nhả phần bã sau khi nhai. Thường dùng để nói những điều thường thức, ai cũng biết trong sinh hoạt hằng ngày.
English explanation
This is a folk observation about the proper way to consume certain foods: shrimp heads are removed, and betel residue is spat out after chewing. It is used to refer to simple, commonplace practical knowledge in everyday life.